[Louis XVI]. CLÉRY, Jean-Baptiste Hanet, dit Journal de ce qui s'est passé à la Tour du Temple pendant la captivité de Louis XVI, roi de France Londres, de l'imprimerie de Baylis, se vend chez l'Auteur, 1798 REMARQUABLE EXEMPLAIRE CHARGÉ D'HISTOIRE. LE JOURNAL DE CLÉRY AVEC UN ENVOI DE L'AUTEUR AU FUTUR LOUIS XVIII. LE FRÈRE DE LOUIS XVI FUT LE PREMIER AUQUEL CLÉRY LUT SON OUVRAGE. IL AJOUTA L'ÉPIGRAPHE DE VIRGILE (VOIR LE MANUSCRIT) QUI FIGURE ICI IMPRIMÉE SUR LA PAGE DE TITRE. EXEMPLAIRE RELIÉ EN MAROQUIN PROVENANT DES ANCIENNES COLLECTIONS AUBRY VITET ET RAPHAËL ESMÉRIAN ÉDITION ORIGINALE, PREMIER ÉTAT à l'adresse du No. 29, Great Pulteney-Street In-8 (228 x 138mm), avec la liste des souscripteurs ILLUSTRATION : vue de la Tour du Temple gravée par Audinet en frontispice, plan de la Tour et fac-similé gravé d'un billet de Marie-Antoinette ENVOI autographe signé de Cléry : Monsieur Frère du Roi, Par son très humble et très obéissant fidèle serviteur, Londres le 31 mai 1798 RELIURE ANGLAISE DE L'ÉPOQUE ATTRIBUABLE À AUGUSTE-MARIE COMTE DE CAUMONT.Maroquin rouge à grain long, décor doré, roulette et filets en encadrements, dos long très orné et doré, tranches dorées. Étui PROVENANCE : Louis XVIII, roi de France (envoi) -- Aubry Vitet (ex-libris) -- Raphaël Esmérian (ex-libris ; 1972, II, n° 164, 10000FF) À son départ de Vienne, Cléry se rendit à Blankembourg où résidait le comte de Provence, futur Louis XVIII. C'est au frère de Louis XVI qu'il fit le premier la lecture de son manuscrit le jour anniversaire de l'exécution, soit le 21 janvier 1798. Louis XVIII lui montra les souvenirs de son frère qui lui étaient parvenus et apposa de sa main sur le manuscrit le fameux vers de Virgile qui devint l'épigraphe de l'édition originale. On connaît plusieurs exemplaires avec envoi de Cléry, dont l'un à Madame Royale. Celui de Louis XVIII est évidemment le plus chargé d'émotion. On se souvient des paroles de Chateaubriand en 1822, dans ses Mémoires d'Outre-Tombe : "Nous assistâmes ensemble (avec Fontanes) à une scène digne de ces temps d'amertume : Cléry, dernièrement débarqué, nous lut ses Mémoires manuscrits. Qu'on juge de l'émotion d'un auditoire d'exilés, écoutant le valet de chambre de Louis XVI, raconter, témoin oculaire, les souffrances et la mort du prisonnier du Temple". La publication du Journal de Cléry eut un retentissement considérable, dans les milieux de l'Émigration comme dans toute l'Europe, et jusqu'en France puisque le Directoire en publia une édition travestie : Cléry parlait comme un "laquais" et Louis XVI comme un "portefaix" (Chateaubriand).